Accéder au contenu principal

Todo eso que nos une de Ana Campoy

 

“No sé si [...] las señales son absurdas o si por el contrario todo sigue un orden cósmico inexplicable. Lo único que sé est que sucede y todos formamos parte de ese caos establecido. Porque estamos conectados. Ya que sea por la familia, el azar o el destino, todo eso que nos une sabe encontrar, tarde o temprano, su atajo.



Autora: Ana Campoy
Colección: Anaya
Fecha de salida: 2018
Número de páginas: 236


Resumen: Todo eso que nos une trata de una chica que se llama Anne Rottenmeier, que quiere ser violonchelista y que se tiene que mudar a Frankfurt para conseguirlo. Como no encuentra vivienda barata, acepta un empleo de au pair para cuidar a una niña enferma de 12 años llamada Clara Sesemann y en cambio vivir en la casa de los Sesemann. Clara es una chica muy seria, disciplinada y que no se atreve a rebelarse contra la vida que han designado para ella.
Anne sabe que cumplir sus sueños no es siempre fácil pero está convencida de poder lograrlos sin tener que renunciar a nada y se propone que Clara también lo aprenda. Pero jamás podría haber sospechado que sus destinos estarían unidos para siempre...


Mi opinión: Todo eso que nos une es uno de los libros que había planeado leer en verano (ver artículo del blog aquí). Y la verdad es que me ha gustado tanto que lo he terminado en menos de una semana.

Antes de todo quería precisar que he descubierto a la autora de este libro leyéndolo y que nunca había oído hablar de ella. El año pasado, mi profesora de español nos dio un catálogo de lecturas de verano de la editorial y este año, consultandolo, tuve curiosidad por el título. El resumen me gustó mucho ya que habla de una chica violonchelista au pair, que vive en Alemania (Frankfurt), siendo yo pianista y habiendo tenido cuando vivía en Marruecos, varias au pairs alemanas en casa durante varios años.

Si habéis leído el resumen (de la novela de esta misma crítica) os habrá llamado la atención los nombres de las dos protagonistas (Anne Rottenmeier y Clara Sesemann). Pues sí, Todo eso que nos une está basado en la historia de Heidi y de hecho es una versión más moderna y un poco diferente ;). En los agradecimientos al final del libro pone Ana Campoy, la autora, que la historia bebe también de muchas personas reales.

En fin, he adorado la historia, los personajes (me ha gustado especialmente Clara Sesemann por su personalidad que es muy parecida a la mía) y la forma de escribir de la autora.

Os recomiendo este libro si os gusta Heidi, la música y sobre todo, si creéis en vuestros sueños.


Mis pasajes preferidos:

"Los designios del destino son impresionantes. Imprevisibles. Y un poco idiotas. Son tan caóticos que nos obligan a bailar sin sabernos previamente los pasos. Pero tal vez ahí se encuentre la belleza, en el placer de improvisar. En dejar fluir las notas. Huir del miedo. Ignorar el ritmo del diapasón."

"- Las palabras no me interesan - respondió Mölck [el profesor de violonchelo de Anne], todavía mosqueado -. Las personas no dicen nada más que tonterías. Prefiero oír sus instrumentos."

Commentaires

Critiques les plus populaires

La vie compliquée de Léa Olivier (#1 Perdue), de Catherine Girard-Audet

"Personne ne sait à quel point c'est difficile de changer de milieu à moins de l'avoir vécu. Quand je songe aux gens qui émigrent d'un pays à un autre, qui abandonnent leur nationalité et doivent adopter une nouvelle langue, je me console et je les admire ! Après tout, mes amis ne vivent qu'à quelques centaines de kilomètres, et je n'ai pas eu à sacrifier mes traditions et ma culture." Auteur: Catherine Girard-Audet Édition: Kennes Année de sortie: 2012 Nombre de pages: 324 Nombre de tomes: 18 en France, 19 en Belgique et 13 au Canada + 7 hors-série Résumé : L'existence de Léa Olivier est chamboulée lorsque ses parents lui annoncent qu'elle devra quitter son village natal pour s'installer avec eux et son grand frère Félix à Montréal. Grâce aux clavardages et aux courriels échangés avec sa best Marilou, son chum Thomas et ses « nouveaux amis », Léa nous raconte les hauts et les bas de son adaptation dans la grande métropole : un frère trop ...

Une île trop loin d'Annika Thor (traduit par Agneta Ségol)

"Ce sont des hasards qui décident de nos vies." Auteur: Annika Thor (et traduit du suédois au français par Agneta Ségol) Édition: Thierry Magnier Date de Publication: 1996 Nombre de pages: 672 Résumé: Steffi, 12 ans et sa sœur Nelli, 8 ans sont deux petites filles juives autrichiennes qui vivent à Vienne. Malheureusement, à cause des conditions difficiles de la deuxième guerre mondiale (particulièrement pour les juifs), leurs parents les envoient sur une petite île en Suède (quatre mois maximum) jusqu'à qu'ils obtiennent le permis pour aller (tous les quatre) aux États-Unis. Les deux soeurs, qui s’imaginent l'île avec grandes plages de sable doux, des palmiers, des marchands de glace et des gens qui bronzent au soleil sous des parasols de toutes les couleurs sont déçues lorsqu'elles arrivent sur l'île et découvrent la réalité: l’île dont elles avaient rêvé est un endroit hostile et peu peuplé. En plus, elles ne sont même pas placées dans la même famil...