Accéder au contenu principal

La princesse de Clèves, de Mme de Lafayette

 

"Les passions peuvent me conduire, mais elles ne sauraient m'aveugler."



Auteure: Mme de Lafayette
Édition: Folio
Année de sortie: 1678 (mouvement littéraire: classicisme)
Nombre de pages: 186

Résumé: Sous le règne d'Henri II, Mme de Chartres introduit sa fille, Mlle de Chartres à la cour des Valois. Mlle de Chartres encore qu'une fille de 16 ans est louangée par toute la cour (en particulier les hommes) à cause de sa beauté parfaite, sa bonne éducation et son esprit raffiné. Peu de temps après, elle devient la Princesse de Clèves en épousant le Prince de Clèves. Or, pendant un bal, elle rencontre le duc de Nemours et même s'ils ne veulent pas se l'avouer, ils tombent tous les deux éperdument amoureux l'un de l'autre. La Princesse de Clèves est alors coincée dans un dilemme moral intérieur extrême. Va-t-elle son devoir ou son amour? La vertu ou la passion?

Mon opinion: Cet été, j'ai décidé de lire ce roman surtout pour me préparer au bac de français. Même s'il n'est plus au programme et ne fait donc plus partie des œuvres sélectionnées pour les objets d'étude, La Princesse de Clèves l'était il y a quelques années.

Lorsque je me suis plongée dans l'histoire, je ne savais pas trop ce qui m'attendait. Je savais vaguement qu'elle se déroulait à la cour mais je ne savais pas laquelle, et j'avais deviné qu'il allait y avoir une histoire d'amour, parce que tous les romans les cours royales que j'avais lu jusque là, faisaient référence, au moins une fois, aux dilemmes amoureux.
À ce que je ne m'attendais vraiment pas était une histoire aussi belle et touchante, qui, croyez-le ou pas, est encore applicable aujourd'hui, quatre siècles après avoir été écrite et publiée. Faut-il suivre son coeur ou sa raison? Les préoccupations et aspirations de la Princesse de Clèves ne sont pas aussi différentes que celles des jeunes adultes du XXIe siècle.

Dès les premières pages, j'étais submergée par pleins de noms de personnages et les relations entre eux. Ce que j'ai fais alors a était de prendre une feuille de brouillon et de faire un schéma dans lequel figuraient tous les personnages avec leurs différentes liaisons, pour que lorsqu'un d'entre eux était mentionné dans l'histoire, je pouvais retourner à mon schéma et me rappeler de qui est-ce qu'il s'agissait. Ce schéma m'a beaucoup aidé à suivre le fil de l'histoire et si vous décidez de lire La Princesse de Clèves, je vous recommande vivement de le faire!

Retournons à la critique. Dans ce roman, la cour est représentée comme un monde d'apparences. Chacunes des personnes joue un rôle, un personnage dissimulé, différent de la vraie réalité. Mme de Chartres le fait rapidement comprendre à sa fille: "Si vous jugez sur les apparences en ce lieu-cy vous serez souvent trompée: ce qui paraît n'est presque jamais la réalité". La Princesse de Clèves essaye donc de s'en retirer parce qu'en plus, tombée amoureuse du duc de Nemours, elle veut à tout prix cacher ses sentiments des autres. Pendant son temps hors de la cour, elle a du temps pour traiter ses idées et pensées vis-à-vis de sa passion envers un autre homme que son mari.

Sans vous révéler la fin de l'histoire, je peux vous dire que Mme de Lafayette, dans une société sexiste dans laquelle ce sont les hommes qui prennent les décisions, met en garde les jeunes filles de l'époque, contre l'amour et les conséquences du désir.

Pour ma part j'ai beaucoup aimé l'histoire (plus de ce que je pensais!). C'est vrai que le style d'écriture n'est pas toujours évident à comprendre, après tout il a été écrit au XVIIe siècle, mais on s'y habitue. La plupart du temps on devine la signification d'un mot grâce à son contexte.

Pour résumer, La Princesse de Clèves est un roman très intéressant et enrichissant que ce soit pour la préparation du bac de français ou simplement votre culture personnelle. Je vous le recommande vivement!

Commentaires

Critiques les plus populaires

Une île trop loin d'Annika Thor (traduit par Agneta Ségol)

"Ce sont des hasards qui décident de nos vies." Auteur: Annika Thor (et traduit du suédois au français par Agneta Ségol) Édition: Thierry Magnier Date de Publication: 1996 Nombre de pages: 672 Résumé: Steffi, 12 ans et sa sœur Nelli, 8 ans sont deux petites filles juives autrichiennes qui vivent à Vienne. Malheureusement, à cause des conditions difficiles de la deuxième guerre mondiale (particulièrement pour les juifs), leurs parents les envoient sur une petite île en Suède (quatre mois maximum) jusqu'à qu'ils obtiennent le permis pour aller (tous les quatre) aux États-Unis. Les deux soeurs, qui s’imaginent l'île avec grandes plages de sable doux, des palmiers, des marchands de glace et des gens qui bronzent au soleil sous des parasols de toutes les couleurs sont déçues lorsqu'elles arrivent sur l'île et découvrent la réalité: l’île dont elles avaient rêvé est un endroit hostile et peu peuplé. En plus, elles ne sont même pas placées dans la même famil...

La vie compliquée de Léa Olivier (#1 Perdue), de Catherine Girard-Audet

"Personne ne sait à quel point c'est difficile de changer de milieu à moins de l'avoir vécu. Quand je songe aux gens qui émigrent d'un pays à un autre, qui abandonnent leur nationalité et doivent adopter une nouvelle langue, je me console et je les admire ! Après tout, mes amis ne vivent qu'à quelques centaines de kilomètres, et je n'ai pas eu à sacrifier mes traditions et ma culture." Auteur: Catherine Girard-Audet Édition: Kennes Année de sortie: 2012 Nombre de pages: 324 Nombre de tomes: 18 en France, 19 en Belgique et 13 au Canada + 7 hors-série Résumé : L'existence de Léa Olivier est chamboulée lorsque ses parents lui annoncent qu'elle devra quitter son village natal pour s'installer avec eux et son grand frère Félix à Montréal. Grâce aux clavardages et aux courriels échangés avec sa best Marilou, son chum Thomas et ses « nouveaux amis », Léa nous raconte les hauts et les bas de son adaptation dans la grande métropole : un frère trop ...